HaiZi
Gedichte
月光 |
Mondlicht |
| 今夜美丽的月光 你看多好! | Das schöne Mondlicht heute Nacht schau wie wunderbar! |
| 照着月光 | Das strahlende Mondlicht |
| 饮水和盐的马 | Ein Pferd, das Wasser trinkt und Salz |
| 和声音 | Und Stimmen |
| 今夜美丽的月光 你看多美丽 | Das schöne Mondlicht heute Nacht schau wie wunderschön! |
| 羊群中 生命和死亡宁静的声音 | In der Schafherde ruhige Stimmen von Leben und Tod |
| 我在倾听! | Ich höre aufmerksam zu! |
| 这是一掋大地和水的歌誝,月光! | Dies ist eine Ballade von Erde und Wasser, Mondlicht! |
| 不要说 你是灯中之灯 月光! | Sage nicht du seist das Licht im Licht Mondlicht! |
| 不要说心中有一个地方 | Sage nicht, im Herz sei ein Ort |
| 那是我一直不敢梦见的地方 | Von dem ich nie zu träumen wagte |
| 不要问 桃子对桃花的珍藏 | Frage nicht nach Pfirsichen, die sorgsam Pfirsichblüten sammeln |
| 不要问 打麦大地 处女 桂花和村镇 | Frage nicht nach der Erde, die Weizen drescht nach Jungfrauen Duftblüten und Dörfern |
| 今夜美丽的月光 你看多好! | Das schöne Mondlicht heute Nacht schau wie wunderbar! |
| 不要说死亡的烛光何须倾倒 | Sage nicht, das Kerzenlicht des Todes brauchte nicht umzukippen |
| 生命依然生长在忧愁的河水上 | Das Leben wächst noch immer auf dem Fluss der Sorgen |
| 月光照着月光 月光普照 | Das Mondlicht bescheint das Mondlicht das Mondlicht bescheint die ganze Welt |
| 今夜美丽的月光合在一起流淌 | Das schöne Mondlicht heute Nacht fließt zusammen |
| 1986.7初稿 | Juli 1986 erster Entwurf |
| 1987.5改 | Mai 1987 überarbeitet |